রাজাবলি ২ 3 : 10 [ BNV ]
3:10. ইস্রায়েলের রাজা যিহোরাম বললেন, “আমার মনে হয়, মোয়াবীয়দের কাছে পরাজিত হবার জন্য প্রভু আমাদের তিন জন রাজাকে একত্রিত করেছেন!”
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ NET ]
3:10. The king of Israel said, "Oh no! Certainly the LORD has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!"
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. "What should we do?" the king of Israel cried out. "The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us."
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And the king of Israel said, Alas! for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. Then the king of Israel said, "Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab."
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. Then the king of Israel said, "Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab."
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And the king of Israel said, Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. and the king of Israel saith, `Alas, for Jehovah hath called for these three kings, to give them into the hand of Moab.`
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Finally the king of Israel said, "Oh, I think the Lord really brought us three kings together only to let the Moabites defeat us!"
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. The king of Israel said, Alas! for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
রাজাবলি ২ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And the king H4428 of Israel H3478 said, H559 Alas H162 ! that H3588 the LORD H3068 hath called H7121 these H428 three H7969 kings H4428 together , to deliver H5414 them into the hand H3027 of Moab H4124 !

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP